sap /sap/, nom inanimé, pl. sapi
- tête
- bourgeon
Exemples
- Bastidoʔ sap. « Je lui mets une claque. » bast-id-oʔ
frapper-IND-PRS.OBJ.1.SGsap
tête - Sapiʔ kiériʔ lem ɣomasexuni. « Ces bourgeons ne sont pas de la mauvaise nourriture. » sap-i‑ʔ
bourgeon-PL-NOMkiére-i‑ʔ
celle_là-PL-NOMlem
ne_pas_êtreɣomaxesu-ni
mauvaise_nourriture-PL.ABS
Dans le premier exemple, sap placé juste après un verbe à la voix indirecte est à la place du bénéficiaire…
sauf qu’il est inanimé, et de ce fait ne peut pas remplir le rôle.
Il est donc normalement interprété comme un objet générique (c’est à dire, non spécifié par da), très intégré au verbe, au point qu’on peut parler d’un nouveau lexème bast- sap « mettre une claque ».
Dans le second exemple, notez la forme kiéri, le pluriel de kiére que j’avais présenté il y a seize jours sous la forme kiere.
Je me suis rendu compte un peu tard que la diphtongue ie apparaît en position inaccentuée, où elle devrait se simplifier en e.
Plutôt que de régulariser en kere, j’ai changé l’accent de ce mot, ce qui le place dans une très petite catégorie de noms qui ne portent pas l’accent sur la dernière syllabe.
Dérivés
- sapaka, nom inanimé, pl. sapika : rameau de bourgeons (< -aka « nom collectif »)