Skip to content

taktōis /ˈtaktoːi̯s/ n.I : "couleur X ; objet de couleur X"

Ce schéma est très limité dans son application, et de fait absolument pas productif : il ne s'applique qu'à une classe fermée, celle des adjectifs purs --ceux qui prennent directement une voyelle d'accord de genre avec leur nom-- désignant une couleur.

L'espace colorimétrique n'est divisé qu'en quatre en hannestiks :

  1. gādos "noir"
  2. hīsa "blanc"
  3. mōs "rouge"
  4. vente "vert, bleu"

Illustrons cette division avec la palette suivante adaptée de cette image (les lignes diagonales représentent des frontières plus floues) :

Division des couleurs dans la langue hannestiks

Bien entendu, un vocabulaire d'apparence aussi limité n'empêche aucunement de percevoir la différence de teinte entre l'herbe et le ciel, ou entre une rose et une pépite d'or ; si besoin est, des modificateurs seront employés, comme en français "pâle", "profond", "vif", etc. ; mais les catégories de base sont celles qui se présentent tout de suite à l'esprit.

Mots dérivés

  • hīsatōis /ˈhiːsatoːi̯s/ n.I (hīsa "blanc")
    couleur blanche ; tache blanche ; taie (sur les yeux) ; cécité
  • mōstōis /ˈmoːstoːi̯s/ n.I (mōs "rouge")
    couleur rouge ; rougeur, tache rouge ; couperose
  • ventetōis /ˈʋɛntɛtoːi̯s/ n.I (vente "bleu, vert")
    couleur verte/bleue ; tache verte/bleue
  • gādostōis n.I ce nom n'existe pas. Même dans un cadre aussi limité, la dérivation n'est pas systématique.

jotaka /ˈjotaka/ n : "X mâle"

Ce préfixe est le pendant de nā- "X femelle". Tout comme lui, il s'applique à des noms d'animaux pour lesquels on ne distingue pas le sexe de façon habituelle.

On observe les variantes suivants :

S'ajoute àRemplace
jod-V- m- n- v-
jot- d- t- s- f-
jop-b- p-
jok-g- k-
joz-j-
jo-l- ł- z- CC-h-
Allomorphes de jod-

Mots dérivés

  • jokvalē /ˈjokʋalɛː/ n.A (kvalē "étourneau")
    étourneau mâle
  • jottīlonau /ˈjotːiːlonau̯/ n.I (dīlonau "animal à queue")
    mâle d'un animal à queue
  • jottīloneinau /ˈjotːiːloneːnau̯/ n.E (dīloneinau "animal sans queue")
    mâle d'un animal sans queue

takotakau /ˈtakotakau̯/ n : "qui X des X"

Soyons un peu plus clair : ce schéma consiste en un verbe suivi d'un nom (avec une voyelle de liaison -o- si besoin est) et le suffixe -au. Le nom désigne un objet concret qui VERBE le NOM habituellement. Par extension, il peut aussi désigner des humains et des animaux.

Le schéma est particulièrement productif avec le verbe dī- "avoir", le nom résultant servant d'adjectif dans une structure à pronom relatif.

  • L'epāssa tsōṅkai ei dīlonau ?
    l=e-pās-s-a banna ei dīlonau
    2SG=E-voir-PRF-DIR.RUM chien E.REL ayant.queue
    Tu as vu un ours avec une queue ? (je n'y crois pas)
Écoutez !

Mots dérivés

  • dīlonau /ˈdiːlonau̯/ n.A (dī- "avoir", ilon "queue")
    à queue ; animal à queue ; animal inférieur
  • dīloneinau /ˈdiːloneːnau̯/ n.E (dī- "avoir", lonein "moignon de queue")
    avec un moignon de queue ; sans queue ; animal supérieur (ours, humain, grenouille)
  • kēptobannāu /ˈkɛːptobanːaːu̯/ n.E (kēpt- "tuer" banna "chien")
    tueur de chiens ; dangereux pour les chiens

takōme /taˈkoːmɛ/ n : "gros X"

À côté de la variété de diminutifs que nous avons vu ces derniers jours, le hannestiks ne présente qu'un seul vrai augmentatif.

Il permet aussi d'exprimer le respect que l'on observe à l'égard de quelqu'un pour des raisons d'âge ou d'expérience.

  • Nāgassáliōme, pāsā́ tōkēptage 'ga!
    nāgassáli-ōme pās-ā́ tōkēpt-a-ge iga
    VOC\reine.abeille-AUG IMP\voir-A.PL torturer-MS-E.PAT 1SG
    Ô grande reine, vois comment ils me torturent !
Écoutez !

Mots dérivés

  • dēusauōme /ˈdeːu̯sau̯oːmɛ/ n.I (dēusau "bonnet")
    bonnet cérémoniel
  • padiōme /ˈpadioːmɛ/ n.I (padi "feu")
    bûcher

takvis /ˈtakʋis/ n.I : "ensemble de X"

Ce suffixe forme des noms collectifs de genre I : plusieurs éléments formant un tout. Par extension, on le retrouve aussi dans des noms de récipients.

Il peut s'associer avec des prépositions préfixées, prenant ainsi la place de l'élément à sens vide -au du schéma PREP-au.

Mots dérivés

  • appivis /ˈapːiʋis/ n.I (appi "miel")
    pot de miel
  • assavis /ˈasːaʋis/ n.I (*assa ancien mot pour "abeille")
    essaim
  • dampisvis /ˈdampisʋis/ n.I (dampis "poil")
    pelage
  • dēsāmaivis /ˈdɛːsaːmai̯ʋis/ n.I ( "avec", sāmai "esprit mort")
    lieu hanté
  • lonosvis /loˈnosʋis/ n.I (lon "derrière", ōs "tête")
    coups mortels portés à la masse ; surprise désagréable, retournement de situation
FR_FR