Skip to content

Blogue

Le mar­go­ro (mar­ga Oro « langue du fleuve Oro ») est par­lé le long du fleuve par une nation de plu­sieurs dizaines de mil­lions de per­sonnes, et connaît de fait une mul­ti­tude de dia­lectes. Les formes qui suivent sont valables uni­que­ment pour le dia­lecte de la nou­velle capi­tale, Hanyonɔ (akɔ oro­wa « dia­lecte de l’ad­mi­nis­tra­tion »), quoique la syn­taxe soit sen­si­ble­ment la même au moins dans le dia­lecte de l’an­cienne capi­tale Hanŋi­sa (akɔ Hanŋi­sa) et le dia­lecte du Désert (akɔ Hɛni).

Les formes

Personne et nombre

Les pro­noms encodent deux nombres qui sont le sin­gu­lier (SG) et le plu­riel (PL), et trois per­sonnes : les pre­mières (go/non) qui sont celles du locu­teur ou de son groupe ; les deuxièmes (/) qui sont celles des/de l’interlocuteur(s), et les troi­sièmes qui sont celles dont on parle.

La troi­sième per­sonne est divi­sée encore au sin­gu­lier en ani­mé humain , ani­mé ani­mal (ou construc­tion magique basée sur un être vivant) , et inani­mé ka. Le plu­riel n’est dis­tin­gué que chez humain et ani­mal, qui se par­tagent le pro­nom di.

Temps

Non pas les verbes, mais les pro­noms per­son­nels se conjuguent pour le temps et l’as­pect. Il y a quatre suf­fixes, cer­tains variant en forme après la base :

  • -, -ki, -ko, -, -ka, l’ao­riste, pour les actions pas­sées ache­vées.
  • -wo, -, le futur d’in­ten­tion.
  • -yi’, le futur simple.
  • -to, le par­fait, pour les actions ache­vées dont les résul­tats sont encore pré­gnants au moment de l’é­non­cia­tion.

Sans suf­fixes sur le pro­nom, l’ac­tion décrite par la phrase est consi­dé­rée comme en cours de réa­li­sa­tion ou indé­fi­nie.

Attitudinaux

Deux suf­fixes tra­duisent l’at­ti­tude du locu­teur vis-à-vis du réfé­rent :

  • -na, le suf­fixe for­mel (FOR), est employé dans des situa­tions exi­geant un cer­tain niveau de défé­rence vis-à-vis de la per­sonne.
  • -r, le dimi­nu­tif (DIM), est employé dans le lan­gage fami­lier entre amis, pour s’a­dres­ser ou se réfé­rer à des enfants, mais aus­si de façon péjo­ra­tive. La connais­sance du contexte seule per­met de dis­tin­guer ces usages très dif­fé­rents.

Ces suf­fixes peuvent se trou­ver sur les pro­noms de deuxième et troi­sième per­sonnes (sauf inani­mée), après les suf­fixes de temps. Il est pos­sible d’a­voir aus­si le dimi­nu­tif -r sur les pro­noms de pre­mière per­sonne, mais seule­ment dans le contexte où l’on se moque de son inter­lo­cu­teur en sin­geant une obsé­quio­si­té exces­sive, ou bien lorsque le locu­teur a pour pre­mière langue un dia­lecte du désert dans lequel les formes dimi­nu­tives sont les seules employées.

Résumé des formes

1res personnes

Sin­gu­lierPlu­rielSg. dim.
gonongor
Aoristegokonon­gogokor
Inten­tion­nelgowonon­wogowor
Futurgoyi’nonyi’goyir
Par­faitgotonon­dogotor

2es personnes

Sg.Pl.Sg. form.Pl. form.Sg. dim.Pl. dim.
dɛnasɛnadɛrsɛr
Aoristedɛkɛsɛkɛdɛkɛ­nasɛkɛ­nadɛkɛrsɛkɛr
Inten­tion­neldɛwɔsɛwɔdɛwɔ­nasɛwɔ­nadɛwɔrsɛwɔr
Futurdɛyi’sɛyi’dɛyi­nasɛyi­nadɛyirsɛyir
Par­faitdɛtosɛtodɛto­nasɛto­nadɛtorsɛtor

3e personne singulière humaine

NeutreFor­melDimi­nu­tif
mɛnamɛr
Aoristemɛkɛmɛkɛ­namɛkɛr
Inten­tion­nelmɛwɔmɛwɔ­namɛwɔr
Futurmɛyi’mɛyi­namɛyir
Par­faitmɛtomɛto­namɛtor

3e personne singulière animale

NeutreFor­melDimi­nu­tif
rɔnarɔr
Aoristerɔkɔrɔkɔ­narɔkɔr
Inten­tion­nelrɔwɔrɔwɔ­narɔwɔr
Futurrɔyi’rɔyi­narɔyir
Par­faitrɔtorɔto­narɔtor

3e personne inanimée

ka
Aoristekaka
Inten­tion­nelkawɔ
Futurkayi’
Par­faitkato

3e personne animée plurielle

NeutreFor­melDimi­nu­tif
didinadir
Aoristedikidiki­nadikir
Inten­tion­neldiwodiwo­nadiwor
Futurdiyi’diyi­nadiyir
Par­faitditodito­naditor

Les usages

Comme pronoms

Cela paraît évident ; mais il faut bien men­tion­ner quelque part que ces mots rem­placent des noms com­plets (pour les troi­sièmes per­sonnes) et per­mettent de se réfé­rer au par­ti­ci­pants du dis­cours (pre­mières et deuxièmes per­sonnes) comme on le ferait de n’im­porte quel autre nom : sujet ou objet d’un verbe, régime d’une pré­po­si­tion, terme d’a­dresse (pour les deuxièmes per­sonnes).

Comme actualiseurs du verbe

Comme les pro­noms per­son­nels sont la seule caté­go­rie gram­ma­ti­cale à être flé­chie pour le temps, leur pré­sence est obli­ga­toire devant un verbe, même en pré­sence d’un sujet expri­mé par un nom :

  • Rɔnzɛ ga daba kɔnapɛ.
    cha­meau 3.AN.SG faire rapide contre.fleuve
    « Le cha­meau accé­lère le long du fleuve (à contre-cou­rant). »

Le fait qu’ils encodent le nombre pal­lie l’ab­sence de plu­riel dis­tinct chez la plu­part des noms :

  • Hago ho, motir diki lowa gowe an-Oro­wa.
    nuit ce.là tra­duc­teur 3.PL-AOR écrire lettre pour=Bureau
    « Cette nuit-là, les tra­duc­teurs écri­virent une lettre à l’ad­mi­nis­tra­tion fis­cale. »

Enfin, ils servent de copule reliant un nom et un nom ou adjec­tif qui le qua­li­fie :

  • Dɛgɔn ditɔpɛ.
    PL-sol­dat 2.PL PL-assas­sin
    « Vous, sol­dats, êtes des assas­sins. »

Il n’y a que pour les phrases tra­dui­sant un ordre que l’on peut éven­tuel­le­ment se pas­ser de pro­nom.

  • Ga leki go di siro !
    faire enfant 1.SG 3.PL man­ger
    « Nour­ris mes enfants ! »
    (Plus rare­ment ga leki go di siro !)

Désambigüisation nom/verbe

Leur pré­sence per­met aus­si de choi­sir l’in­ter­pré­ta­tion des mots qui ont la même forme comme nom et comme verbe : dans geri siro emi iti, le mot siro pour­rait signi­fier « man­ger » ou « nour­ri­ture », et emi « vivre » ou « entrailles ». L’am­bigüi­té est levée grâce à la place du pro­nom actua­li­seur :

  • Geri siro emi iti.
    Chien 3.AN.SG man­ger entrailles parmi.semblables
    « Le chien mange des entrailles par­mi les siens. »
  • Geri siro emi iti.
    Chien nour­ri­ture 3.AN.SG vivre parmi.semblables
    « Le chien qui garde la nour­ri­ture vit par­mi les siens. »

Ou encore, de dis­tin­guer les noms qui ont un sens dif­fé­rent selon qu’ils se réfèrent à un humain ou à un ani­mal : geri peut aus­si signi­fier « gar­dien » humain. Geri siro emi iti « le garde pré­po­sé aux vic­tuailles vit par­mi les siens. »

Comme reprise de la particule relative

La par­ti­cule qui intro­duit les pro­po­si­tions rela­tives n’in­dique pas en soi le rôle gram­ma­ti­cal du nom qu’elle déter­mine. Un pro­nom per­son­nel prend donc la place cor­res­pon­dant au rôle du nom modi­fié par la rela­tive. Un exemple en posi­tion de sujet :

  • Dɛ limɔ­hah sor­ti ki yɛ aton sanzɛ nota ?
    2.SG voir‑Q oiseau ce.ci REL 3.AN.SG avoir patte-DU bleu
    « Vois-tu cet oiseau qui a les (deux) pattes bleues ? »

Et un exemple en posi­tion de régime de pré­po­si­tion :

  • Kanan yɛ go erti ona­ko yɔn-ga.
    toit REL 1.SG poser lit sur=3.IN
    « Le toit sur lequel je pose un lit. »

Comme déterminants possessifs

Pla­cés après un groupe nomi­nal, les pro­noms per­son­nels expriment la per­sonne du pos­ses­seur. Comme les noms dans la même posi­tion, ils sont sou­mis à la muta­tion conso­nan­tique, où cer­taines consonnes ini­tiales changent si le mot pré­cé­dent se ter­mine par -r, -n ou -’ : man ŋo « ma tête », disa­pa’ ko « mon trou­peau de mou­tons », yarar « sa (ani­mal) che­vrette ».

(Les détails de la muta­tion seront abor­dés dans un pro­chain billet. On aura remar­qué dans un exemple de la sec­tion pré­cé­dente qu’elle appa­raît aus­si après pré­po­si­tion.)

ookho /òòkʰo/ [òòˈkʰò], n

  1. lévi­ta­tion
  2. vol

Il s’a­git lit­té­ra­le­ment de la situa­tion d’un objet en l’air. Asso­cié (avec la par­ti­cule li) à un verbe de dépla­ce­ment comme « mar­cher » ou « cou­rir », il tra­duit « voler ». De la même manière, il n’y a pas de verbe spé­ci­fique pour « nager », « se dépla­cer sous terre » ou « flot­ter (bateau) ».

Exemples

  • Ulil ookho na.
    nuage.fin vol ᴘʀᴇꜱ
    « Il y a un cir­rus (au-des­sus de nous). »
  • Ookho li duapód na tue­pé keel.
    vol ɪɴꜱᴛ 1.domaine ʟᴏᴄ venir ser­pent
    « Un ser­pent vient en volant vers nous. »

Dérivation

  • ook­phód /òòkʰpʰód/, n (-pód « domaine »)
    beau temps ; ciel
  • ookh­lang /òòkʰlaŋ/, n (-lang « carac­té­ri­sé par »)
    cerf-volant

obí /òbí/ [òˈbʲí], v

  1. écra­ser
  2. éta­ler

De par le sens des mots déri­vés, on peut com­prendre que ce verbe avait à l’o­ri­gine plu­tôt la signi­fi­ca­tion, désor­mais éteinte, de « touiller, dépla­cer un liquide épais (comme du lait) ».

Exemple

  • Korósím na obí koróráz.
    pain ʟᴏᴄ éta­ler fro­mage
    « On étale du fro­mage sur du pain. »

Dérivation

  • khobí /kʰòbí/, n (kh(à)- outil)
    cœur
  • obí­ri /òbíri/, n (-ri ins­tru­ment)
    baratte
  • obí­diyáa /òbídìjáà/, n (-dìyáà lieu)
    lai­te­rie, mar­cai­rie
  • obî /òbí◌̀/, n (-◌̀ résul­tat)
    beurre ; pâte
    • obîl /òbíìl/, n (-il pro­duit)
      beurre cla­ri­fié, ghi

FR_FR
EN FR_FR