Skip to content

Lxb-26 : « tête »

sap /sap/, nom inani­mé, pl. sapi

  1. tête
  2. bour­geon

Exemples

  1. Bas­ti­doʔ sap. « Je lui mets une claque. » 
    bast-id-oʔ
    frap­per-IND-PRS.OBJ.1.SG
    sap
    tête
  2. Sapiʔ kié­riʔ lem ɣoma­sexu­ni. « Ces bour­geons ne sont pas de la mau­vaise nourriture. » 
    sap-i‑ʔ
    bour­geon-PL-NOM
    kiére-i‑ʔ
    celle_­là-PL-NOM
    lem
    ne_pas_être
    ɣomaxe­su-ni
    mau­vaise_­nour­ri­ture-PL.ABS

Dans le pre­mier exemple, sap pla­cé juste après un verbe à la voix indi­recte est à la place du bénéficiaire…
sauf qu’il est inani­mé, et de ce fait ne peut pas rem­plir le rôle.
Il est donc nor­ma­le­ment inter­pré­té comme un objet géné­rique (c’est à dire, non spé­ci­fié par da), très inté­gré au verbe, au point qu’on peut par­ler d’un nou­veau lexème bast- sap « mettre une claque ».

Dans le second exemple, notez la forme kié­ri, le plu­riel de kiére que j’a­vais pré­sen­té il y a seize jours sous la forme kiere.
Je me suis ren­du compte un peu tard que la diph­tongue ie appa­raît en posi­tion inac­cen­tuée, où elle devrait se sim­pli­fier en e.
Plu­tôt que de régu­la­ri­ser en kere, j’ai chan­gé l’ac­cent de ce mot, ce qui le place dans une très petite caté­go­rie de noms qui ne portent pas l’ac­cent sur la der­nière syllabe.

Dérivés

  • sapa­ka, nom inani­mé, pl. sapi­ka : rameau de bour­geons (< -aka « nom collectif »)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *