Skip to content

eṛod /ʔeˈɽod/, nom ani­mé, pl. eṛo­duor

  1. hyène tache­tée
  2. per­sonne gloutonne

Exemples

  1. Misúo­liʔ eṛod. « Nous vîmes une hyène. » 
    misuol-◌́i‑ʔ
    voir-PASS.SUBJ-1.PL.EXCL
    eṛod
    hyène
  2. Luoʔ yan, yien eṛo­duor ! * « Nous alors, qu’est-ce qu’on est gloutons ! » 
    luoʔ
    voi­là
    yan
    nous.INCL.ABS
    yien
    nous.INCL.NOM
    eṛod-uor
    hyène-PL.ABS

Le second exemple montre deux struc­tures syn­taxiques de la langue : la struc­ture pré­sen­ta­tive « voici/voilà X », avec X tou­jours à l’ab­so­lu­tif cas non-mar­qué ; et la phrase nomi­nale, sans verbe pour relier le sujet à son attri­but, qui pré­sentent des cas distincts.
Dans une ou plu­sieurs branches filles, ce type de phrase ser­vi­ra à for­mer une conju­gai­son préfixale.

treu, nom N, géni­tif treu­la

  1. langue (d’un animal)

Exemples

  1. Îk eula woko­nai da treuk.
    îk
    grand_mère
    eula
    1.SG.GEN
    woko-nai
    cuire.PROG-H
    da
    le.N
    treu‑k
    langue-DAT
    Ma grand-mère cuit la langue du mouton.

Étymologie

De l’an­cêtre *trik­wa « bouche (d’un ani­mal) », par métonymie.
Ce mot n’est pas employé pour par­ler de la langue d’un être humain ou d’un ours.

dat, verbe, pro­gres­sif dako, pas­sé dadyi, infi­ni­tif datra

  1. comp­ter
  2. énu­mé­rer
  3. chan­ter une lita­nie, psalmodier

Exemples

  1. Ela shû­sha yeda­ta e dyande, kondehet.
    ela
    3.SG.H.NOM
    shû­sha
    pendant_que
    ye-dat‑a
    3.H-comp­ter.IRR-SG
    e
    un
    dyand‑e
    toi­son-PL
    kon­deh-et
    som­meil-DIR
    Aus­si long­temps qu’il compte les mou­tons, il tombe de sommeil.
  2. Dakoyen­na wha komong wha takûn­da takûn­da dak nenezgî.
    dako-y-enn‑a
    énu­mé­rer-3.H-être.PASS-SG
    wha
    les
    kom-ong
    nom-PL.ACC
    wha
    les
    tak-ûnda
    chèvre-PL.GEN
    tak-ûnda
    chèvre-PL.GEN
    dak
    que.DAT
    nenezg‑î
    tro­quer.PASS-H
    Il com­men­ça à énu­mé­rer les noms de toutes les chèvres qu’il avait troquées.
  3. La sadyi­keu dako­nai hûratyô.
    la
    le.H
    sadyi­keu
    sor­cière
    dako-nai
    lita­ni­ser.PROG-H
    hûra­tyô
    bruyam­ment
    Le sor­cier chante une lita­nie grondante.

Étymologie

De l’an­cêtre *daat « palper ».
Pour comp­ter les mou­tons, les ber­gers leurs touchent la tête tout en chan­tant une comp­tine ser­vant à enre­gis­trer les groupes de vingt « toi­sons » (dyad, appe­la­tion des mou­tons lors­qu’on les compte).

Dérivés

  • datret, nom M, gén. datre­to­la : comp­tine, rime de comp­tage (< nomi­na­li­sa­tion de datre­to par­ti­cipe futur)
  • datrog, nom M, gén. datro­gi­la : compte, comp­tage (< datra infi­ni­tif + -og suf­fixe nominalisateur)

toh, nom M, géni­tif tohi­la

  1. houe
  2. her­mi­nette

Exemples

  1. Ê sho hen sa tohi­leh leutag.
    ê
    1.SG.DAT
    sho
    pour_que
    h‑en
    1.SG-être.PRS
    sa
    le.M
    toh-ileh
    houe-INST
    leu­tag
    champ
    J’ai besoin de la houe pour aller aux champs.
  2. Asko­nai tohi­leh e tê kodresh.
    asko-nai
    tailler_bois.PROG-H
    toh-ileh
    her­mi­nette-INST
    e
    un

    idole
    kodr-esh
    gros­sier-M
    Elle sculpte une idole gros­sière à l’herminette.

Étymologie

De l’an­cêtre *tuqi de même sens.

Dérivés

  • tohâg, nom M, gén. tohâ­gu­la : hache (< *tuqi + *-anxu suf­fixe augmentatif)
  • , verbe, prog. , pas. , inf. : (< )

dekles, verbe, pro­gres­sif dek­le­sh­ko, pas­sé dek­lez­gi, infi­ni­tif dek­les­ta

  1. battre, fou­ler (les céréales)
  2. éclair­cir (une situa­tion), expliquer

Exemples

  1. Tata mi mît dek­lez­gi da kashe hozhdâzh.
    tata
    père
    mi
    et
    mît
    oncle
    dek­le­sh­ko-no
    battre.PROG-P
    da
    le.N
    kash‑e
    orge-DAT
    hozh­dâzh
    trois_jours
    Papa et ton­ton ont bat­tu l’orge il y a trois jours.
  2. Dekles ê hishi­tyek la sadyikeu.
    dekles
    expli­quer.INF
    ê
    1.SG.DAT
    hishi­tyek
    pour­quoi
    la
    le.H
    sadyi­keu
    sor­cière
    mudyi-∅
    don­ner.PASS-P

    2.SG.DAT
    saga
    ce_là.M
    tad‑o
    os-DAT
    lah­tr-ash
    cou­per.INF-M.OBL
    Explique-moi pour­quoi la sor­cière t’a don­né cet os entaillé.

Étymologie

Emprunt à la langue gabli <däpläs> « battre longuement ».
Le <-läs> est ici un suf­fixe fré­quen­ta­tif, ajou­té à une racine <däp> « frapper ».

Dérivés

  • dek­lesk, nom M, gén. dek­les­ko­la : fléau (< Gb. däpläskö, nom d’ou­til à par­tir du verbe)
  • dek­les­tog, nom M, gén. dek­les­to­gi­la : expli­ca­tion (< dek­les­ta infi­ni­tif + -og suf­fixe nominalisateur)