sentak- /ˈsɛntak/ v.int « utiliser X, s’occuper de X »
Ce préfixe se place sur des noms. Les verbes intransitifs ainsi obtenus dénotent une occupation habituelle ; à ce titre, lorsqu’ils sont conjugués à l’aspect perfectif (le résultat de l’action est important, plus que son processus), ils indiquent que l’occupation n’est plus d’actualité.
- Sembannaikan iga.
sembanna-ik-an iga
dresser.chiens-PRF-DIR 1SG
Je ne m’occupe plus de chiens.
Le N signifie que la consonne nasale finale du préfixe s’assimile à la consonne suivante, comme indiqué dans le tableau :
Forme | Devant | Remplace |
---|---|---|
sen- | V t d s z n | h j |
sem- | p b m | |
seṅ- | k g v | |
se- | l ł CC | |
sent- | f |
Mots dérivés
- senappi- /sɛˈnapːi/ v.int (appi « miel »)
récolter du miel - seṅkilips- /ˈsɛŋkilips/ v.int (kilips « poisson »)
pêcher- seṅkilipsai /ˈsɛŋkilipsai̯/ n.E (-ai)
pêcheur
- seṅkilipsai /ˈsɛŋkilipsai̯/ n.E (-ai)
- sembanna- /ˈsɛmbanːa/ v.int (banna « chien »)
s’occuper de chiens, dresser des chiens- sembannāi /ˈsɛmbanːaːi̯/ n.E (-ai)
dresseur de chiens
- sembannāi /ˈsɛmbanːaːi̯/ n.E (-ai)