Skip to content

Lexembre‑2 : nûs

nûs, nom M, géni­tif nûs­ta

  1. mar­mite, réci­pient pour la cuisson
  2. conte­nu de la mar­mite, repas
  3. repas en famille
  4. vie de famille

nûs, loca­tif

  1. pen­dant le repas

Exemples

Nom

  1. La îk datya e nûs yole yela.
    la
    le.H
    îk
    grand-mère
    datya
    modeler_argile.INF
    e
    un
    nûs
    mar­mite
    yol‑e
    fille-DAT
    yela
    3.H.GEN
    Ma grand-mère est en train de fabri­quer une mar­mite en terre pour sa fille.
  2. Tir sak nûs sen­na naskes ? Hul kinaskî.
    tir
    ou
    sak
    ce_ci.M
    nûs
    repas
    s‑enna
    3.M-être.PASS
    nask-es
    lourd-M
    h‑ul
    1.SG-ne_pas_être.PRS
    ki-aska‑î
    ici-assis-ABL
    Ce plat était lourd, non ? Je n’ar­rive pas à me lever.
  3. Wha nûsa taut towho.
    wha
    les
    nûs‑a
    repas-PL
    taut
    à_la_maison
    towh‑o
    joyeux-P
    Les repas chez nous sont joyeux.
  4. E mumu galai yemo­li­sha e nûs galesh.
    e
    un
    mumu
    mère
    gal-ai
    triste-H
    ye-moli­sh‑a
    3.H-conduire.IRR-SG
    e
    un
    nûs
    vie
    gal-esh
    amer-M
    Une mère triste et c’est la famille qui devient triste. (pro­verbe)

Locatif

  1. Shi­ko­hul nûsusa.
    shi­ko-h-ul
    boire.PROG-1.SG-ne_­pas-être.PRS
    nûs-usa
    repas-pen­dant
    Je ne bois pas pen­dant les repas.

Étymologie

De l’an­cêtre *namas « grande mar­mite », on est vite pas­sé par synec­doque au conte­nu de celle-ci.
Le repas cuit à la mar­mite a des conno­ta­tions domes­tiques, par oppo­si­tion à un repas pris en exté­rieur qui se pré­pare dans un plus petit réci­pient, ou direc­te­ment sur la flamme (quand il est seule­ment cuit…).
Trois ou quatre géné­ra­tion vivent sous le même toit de pierre, ce sont les femmes de la famille qui se charge du repas (à l’intérieur).

Dérivés

  • udû­so, adjec­tif : veuf (homme) (< ul- « sans » + nûs)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

FR_FR