Skip to content

Lexembre‑8 : yois

yois, nom M, géni­tif yois­ta

  1. œuf
  2. (en appo­si­tion) cadeau, présent

Exemples

  1. Ako­tyen wha yoi­sang e nady.
    ako-ty-en
    man­ger.PROG-1.PL-être.PRS
    wha
    les
    yois-ang
    œuf-PL.DAT
    e
    un
    nady
    oie
    Nous man­geons des œufs d’oie.
  2. La Kimar mudyî e whâd e wozg yois.
    la
    le.H
    Kimar
    Phe­dam
    mudy‑î
    don­ner.PASS-H
    e
    un
    whâd
    jeune_fille
    e
    un
    wozg
    miel
    yois
    œuf
    Le Phe­dam a offert du miel à une jeune fille.

Étymologie

De l’an­cêtre *jukas « cadeau ».
Ce sens n’existe plus que quand le mot est en appo­si­tion, c’est à dire qu’il déter­mine un autre nom en se pla­çant à sa suite, res­tant au cas nominatif.
Le sens pri­maire est désor­mais « œuf », c’est à dire, si l’on veut, le cadeau que nous font les oiseaux.

Dérivés

  • yoi­sâg, nom M, gén. yoi­sâ­gu­la : accueil dans une com­mu­nau­té ; nais­sance, vie (< *jukas + *-anxu augmentatif)
  • yoi­sa­geh, loca­tif : cabane à oie, pou­lailler (< yois + -ageh « là où il y a beau­coup de »)
  • yois­tires, nom P, gén. yois­ti­res­ta : cou­vée (< yois­ta géni­tif + -ires suf­fixe collectif)
  • yois­to, nom P, gén. yois­toh­ta : échange de dons ; ren­contre (< *jukas + *taxw suf­fixe collectif )
  • yoi­sul, nom M, gén. yoi­su­lo­la : goître (< yois + -ul augmentatif)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

FR_FR