sam, verbe, progressif samo, passé samu, infinitif sama
- sentir (émettre une odeur)
- sentir (percevoir une odeur) (sujet au datif)
- pressentir (sujet au datif)
Exemples
- Samono gostareh.
samo-no
sentir.PROG-Pgostareh
maison_mariDans la maison de mon mari, ça sent. - Da kôzû samonai e nohtrês.
da
le.Nkôz‑û
chien-DATsamo-nai
sentir.PROG-He
unnohtrês
voleurLe chien sent un voleur. - Ê samois shomul yemula e meskal yois.
ê
1.DATsamoi‑s
pressentir.PASS-Mshom-ul
que-ne_pasye-mul‑a
3.H-donner-SGe
unmeskal
tabacyois
cadeauJe devine qu’il ne va pas m’offrir de tabac.
Étymologie
De l’ancêtre *saam, de même sens.
Il s’agit d’un verbe de perception involontaire : c’est ce qui est perçu qui est au cas nominatif, tandis que le nom de la personne qui perçoit est au cas datif.
Dérivés
- samês, nom H, gén. samêsta : personne puante (< sam + -ês suffixe d’agent)
- samelo, adjectif : prévisible, pressenti (< participe futur)
- samo, adjectif : senti ; doué d’intuition (< participe actif ou passif, puisqu’ayant la même forme)
- samog, nom M, gén. samogila : odeur persistante ; pressentiment (< sama infinitif + -og suffixe nominalisateur)
- tesarmo, adjectif : inodore ; imprévisible ; dangereux (< *sta-ra « qui ne peut » + *saam)