Skip to content

tas­ses­toi /ˈtasːɛstoi ̯/ n. : « arbre, plante à X »

Ce suf­fixe crée des noms de plantes fru­gi­fères. Ils sont du même genre que le nom du fruit dont ils dérivent : genre ᴀ si comes­tible, genre ɪ autrement.

Le /j/ ini­tial du suf­fixe n’est jamais pro­non­cé. Il dis­pa­raît après une voyelle (déclen­chant la contrac­tion de cette voyelle avec le /ɛ/ qui suit) et pala­ta­lise la plu­part des consonnes simples qui le pré­cède. Le tableau qui suit montre l’is­sue de la palatalisation :

SimplePala­ta­li­sée
pt
tss
kss
bd
dz
gz
mn
n
fss
sss
Pala­ta­li­sa­tion des consonnes hannestiks

Mots dérivés

Le dic­tion­naire han­nes­tiks ne contient pour l’ins­tant qu’un seul nom de fruit sur lequel tes­ter ce suffixe.

  • lak­ses­toi /ˈlaksɛstoi ̯/ n.ᴀ (alaks « fram­boise »)
    fram­boi­sier

takōn /taˈkoːn/, n : « celui qui est X par rap­port aux autres »

Le suf­fixe -ōn crée des noms à par­tir d’ad­jec­tifs, déno­tant l’ob­jet ou être dans un groupe don­né qui pos­sède une qua­li­té que les autres n’ont pas, ou à un degré moindre. Ce sché­ma de déri­va­tion est rare­ment lexi­ca­li­sé, n’im­porte quel réfé­rent pou­vant être déno­té par un nom en -ōn si le contexte l’exige. Le genre de ces noms est de même variable.

Ce suf­fixe est même employé comme une sorte de flexion, pour expri­mer l’i­dée d’un super­la­tif relatif :

  • Himiknē “zē fis­tenōn
    ꜰᴏᴄ-homme(ᴇ) ᴇ‑ce…-là gros
    Cet homme-là est le (plus) gros

Mots dérivés

Il existe quand même quelques déri­vés ayant un sens lexi­cal en plus du sens contextuel.

  • aṅkiōn /ˈaŋkioːn/ n.ᴇ (aṅki « jeune »)
    ben­ja­min
  • ikānōn /iˈkaːnoːn/ n.ɪ (ikān « froid »)
    hiver
  • pissōn /ˈpisːoːn/ n. ɪ (pisis « humide »)
    temps plu­vieux

tōtak-, /ˈtoːtak/ v : "faire X superficiellement, maladroitement"

Le préfixe - (tōb- devant voyelle ou h) se place sur un verbe pour indiquer que l'action n'est pas très bien faite, comme par un débutant ou quelqu'un qui n'y connaît rien. Par extension, il s'applique à des actes volontairement bâclés.

Mots dérivés

  • tōdī- /ˈtoːdiː/ v.tr (- "tenir, avoir")
    tenir en répartissant mal le poids ; mal planifier
  • tōkēpt- /ˈtoːkɛːpt/ v.tr (kēpt- "tuer")
    tuer lentement, en faisant souffrir l'animal ; torturer délibérément
  • tōsām- /ˈtoːsaːm/ v.int (sām- "mourir")
    être insouciant, négligent

ookho /òòkʰo/ [òòˈkʰò], n

  1. lévi­ta­tion
  2. vol

Il s’a­git lit­té­ra­le­ment de la situa­tion d’un objet en l’air. Asso­cié (avec la par­ti­cule li) à un verbe de dépla­ce­ment comme « mar­cher » ou « cou­rir », il tra­duit « voler ». De la même manière, il n’y a pas de verbe spé­ci­fique pour « nager », « se dépla­cer sous terre » ou « flot­ter (bateau) ».

Exemples

  • Ulil ookho na.
    nuage.fin vol ᴘʀᴇꜱ
    « Il y a un cir­rus (au-des­sus de nous). »
  • Ookho li duapód na tue­pé keel.
    vol ɪɴꜱᴛ 1.domaine ʟᴏᴄ venir ser­pent
    « Un ser­pent vient en volant vers nous. »

Dérivation

  • ook­phód /òòkʰpʰód/, n (-pód « domaine »)
    beau temps ; ciel
  • ookh­lang /òòkʰlaŋ/, n (-lang « carac­té­ri­sé par »)
    cerf-volant