tany, verbe, progressif tango, passé tanyi, infinitif tanya
- brouter, paître
- faire paître (sujet humain)
- avoir comme avis, être d’avis que, opiner
Exemples
- Wha gowhon kago tanya dre wha dinûnda.
wha
lesgowhon
agneauxkag‑o
jeune-Ptanya
brouter.INFdre
à_côtéwha
lesdin-ûnda
brebis-PL.GENLes petits agneaux sont en train de brouter près des brebis. - La seles heus eula, ela tangonai nohtok wha molendohta.
la
le.Hseles
bergerheus
filseula,
1.SG.GENtango-nai
paître.PROG-Hnohto‑k
troupeau-DATwha
lesmolendoh-ta
communauté-GENLe berger, mon fils, est celui qui fait paître le troupeau du village. - Tangohen shom wha Kotiro yetyadret tuwhanetra.
tango-h-en
opiner-1.SG-être.PRSshom
quewha
lesKotir‑o
Impérial-PLyetyadr-et
ordonner.INF-DIRtuwhan-etra
guerre-parmiJe suis d’avis que les Impériaux sont sur le point de faire une levée pour une guerre.
Étymologie
De l’ancêtre *tank de même sens.
Ce verbe devient factitif (sens 2) lorsque le sujet est humain, une caractéristique qu’il partage avec d’autres verbes dont le sujet habituel est un animal domestique.
La dernière définition peut sembler surprenante, elle l’est moins si en prend en compte une métaphore solidement implantée dans la langue : LA RHÉTORIQUE C’EST DE LA CONDUITE DE MOUTONS.
C’est la même métaphore qui explique les sens « conduire des moutons ; argumenter » du verbe molish.
Dérivés
- tâgas, locatif : pâturage (< tank + -qaas participe locatif)
- tanyar, nom M, gén. tanyata : pâturage épuisé, désherbé ; déception, mauvaise surprise (< *tank + *VVr suffixe de résultat)
- tanyog, nom M, gén. tanyogila : paisson ; avis, opinion (< tanya infinitif + -og suffixe nominalisateur)