Skip to content

duǐl /dùǐl/ [dʷǐl], adj

  1. lourd
  2. imposant
  3. import­ant, pressant

Dans le derni­er sens, quelque chose est tou­jours import­ant « pour quelqu’un » : cet adjec­tif aura un com­plé­ment en na.

Exemple

  • Lím sóga bú bab na duǐl.
    protéger clan c’est.à.dire père ʟᴏᴄ import­ant
    « Protéger le clan est import­ant pour mon père. »

Dérivation

  • duilláng /dùíllaŋ/, n (-lang « cara­ctérisé par »)
    plomb ; poids, plombs
  • duilékhe /dùílékʰe/, v (-ékhe ingres­sif)
    alourdir
  • téduǐl /tédùíl/, v (- élatif)
    être plus import­ant que
  • zeé­duǐl /zèédùíl/, v (zè(w) ́- fac­ti­tif adjut­atif)
    press­er ; appuyer
    • zeé­duir­rí /zèédùírri/, n (-ri instru­ment)
      plaque de pres­sion ; piège

sun­gká /sùŋká/ [sùŋˈká], v

  1. graver
  2. écri­re
  3. écri­re sur, décrire

Les signes sont gravées sur la pierre ou bien tracées à l’en­cre sur l’é­corce d’un arbre.

Le sys­tème d’écrit­ure greed­i­en est un syl­labaire, appelé karthil d’après son créateur semi-légendaire Karthi, dans lequel chaque signe cor­res­pond à un groupe (C)V(C). Il pos­sède la par­tic­u­lar­ité d’a­voir beau­c­oup moins de signes que de syl­labes pos­sibles dans la langue, qui seraient au nombre de 1260 même en ne not­ant pas les tons et en ne comptant pas les syl­labes comme diaas, phonétique­ment unique [dʲaːs] mais ana­lysée phon­o­lo­gique­ment comme /dìààs/ avec trois voyelles, écrite comme trois syl­labes distinctes.

Le syl­labaire ne dis­tingue, dans les codas, que les syl­labes ouvertes (pas de con­sonne), les syl­labes ‑N (con­sonne son­ante), les syl­labes ‑Q (con­sonne occlus­ive) et les syl­labes ‑S (con­sonne fric­at­ive). Les deux premi­ers types de syl­labe peuvent port­er un ton com­plexe (mont­ant ou des­cend­ant), les deux derniers ne con­nais­sent que les tons simples (bas ou haut).

De plus, cer­tains noms sont tou­jours écrits avec des logo­grammes, comme celui de la Déesse-Mère Aléraze (Alu­er­áz) et ceux des rois.

Exemple

  • Léé­dom­lang sun­gkát raa bú tin masia piak raa.
    voy­ageur décri­re-ʀᴇᴘ ᴘꜱ c’est.à.dire ce.apprécié loin­tain terre ᴘꜱ
    « Le voy­ageur (nous) décriv­it cette terre loin­taine (qu’il avait visitée). »

Dérivation

  • sun­gkári /sùŋkári/, n (-ri instru­ment)
    bur­in
  • thísun­gkâ /tʰísùŋká ̀/, n (thí- ̀# « qui fait bien »)
    scribe
  • sun­gkâ /sùŋká ̀/, n (- ̀# résultat)
    grav­ure ; texte
    • sun­gkáku /sùŋkákù/, n (- par­ti­tif)
      lettre, signe, caractère
  • zeésun­gká /zèésùŋká/, v (ze(w) ́- fac­ti­tif adjut­atif)
    impres­sion­ner
    • zeésun­gkálang /zèésùŋkálaŋ/, n (-lang « cara­ctérisé par »)
      impres­sion­nable
  • masun­gká /masùŋká/, v (ma(y)- « pub­lique­ment, fière­ment »)
    chro­niquer, témoign­er par écrit
    • thímasun­gkâ /tʰímàsùŋká ̀/, n (thí- ̀# « qui fait bien »)
      chro­niqueur ; historien
    • masun­gkâ /masùŋká ̀/, n (- ̀# résultat)
      chro­nique, journ­al ; Histoire
    • masun­gkásia /masùŋkásìa/, v (-sìa « préal­able­ment »)
      pré­voir, prédire
      • masun­gkásia /masùŋkásìà/, n (- ̀# nom­in­al­isa­tion)
        pré­dic­tion, prophétie
  • nosun­gká /nosùŋká/, v (no(y)- « secrète­ment »)
    noter dans un journ­al intime ; penser à part soi
    • nosun­gkâ /nosùŋká ̀/, n (- ̀# résultat)
      pensée secrète
    • nosun­gkári /nosùŋkári/, n (-ri instru­ment)
      journ­al intime

sóga /sógà/ [sóˈgà], n

  1. clan, famille
  2. con­frérie, société

D’après les mots du roman :

Et les Greed­i­ens accordaient une grande import­ance à la famille et aux clans, import­ance qui se ret­rouve aus­si dans la cul­ture japonaise.

Jacques Bellez­it, La cein­ture Hatik­va, p. 295

Exemple

  • Naná sóga duapód na ir yak raa.
    mère clan 1.domaine ʟᴏᴄ grand pouvoir ᴘꜱ
    « Le clan de ma mère avait un grand pouvoir. »

Dérivation

  • sógalang /sógàlaŋ/, n (-lang « cara­ctérisé par »)
    emblème, insigne cla­nique, sceau ; signature
  • sógaal /sógàal/, n (-il produit)
    sous-branche du clan, branche collatérale
    • sógaalékhe /sógààlékʰe/, v (-ékhe ingres­sif)
      fonder un clan
      • thísógaalékhe /tʰísógààlékʰè/, n (thí- ̀# « qui fait bien »)
        fond­ateur
  • sógaku /sógàkù/, n (- par­ti­tif)
    parent‧e ; con­frère, consœur
  • sógaba /sógàbà/, n (- col­lec­tif)
    siège du clan ; mais­on ancestrale
  • sógapód /sógàpód/, n (-pód domaine)
    cou­tumes du clan ; loi
  • sógaákhe /sógàákʰe/, v (-ékhe ingres­sif)
    exiler, ban­nir, expulser
    • sógaákhe /sógàákʰè/, n (- ̀# nom­in­al­isa­tion)
      exil, ban­n­isse­ment
    • sógaákh­lang /sógàákʰlaŋ/, n (-lang « cara­ctérisé par »)
      banni, hors-la-loi

tit­us /tìtùs/ [tʲìˈtʷùs], adj

  1. calme
  2. docile
  3. paci­fique

Le fait que ce ter­me s’ap­plique aus­si bien aux animaux qu’aux per­sonnes ne sig­ni­fie pas qu’il est dépré­ci­atif, plutô que cer­tains animaux sont vus comme présent­ant les mêmes cara­ctéristiques mor­ales que les personnes.

Exemple

  • Tit­us siụ keel ló deemo na kaawạt.
    docile ne.pas.être ser­pent c’est.pourquoi enfant ʟᴏᴄ offrir-ɴᴇɢ-ʀᴇᴘ
    « Les ser­pents ne sont pas des animaux dociles, c’est pour­quoi on n’en offre pas aux enfants. »

Dérivation

  • tit­usékhe /tìtùsékʰe/, v (-ékhe incho­atif)
    apprivoiser
  • zeétit­us /zèétìtùs/, v (zèé- fac­ti­tif-adjut­atif)
    calmer, paci­fier
  • tit­us­pód /tìtùspód/, n (-pód domaine d’ap­plic­a­tion)
    calme ; con­vi­vi­al­ité ; paix
    • tit­us­pód­diyáa /tìtùspóddìyáà/, n (-dìyáà lieu)
      mais­on com­mune ; monastère

piak /pìàk/ [pʲàk], n

  1. terre
  2. sol
  3. con­tin­ent

Util­isé comme nom loc­atif, piak sig­ni­fie « voisin­age » : X piak na se traduit « près/à côté de X » ; X piak li en est l’équi­val­ent avec idée de mouvement.

Exemples

  • Walláng yaas riwạ piak.
    plante certes manger-ɴᴇɢ terre
    « Il est exact que les plantes ne con­som­ment pas la terre. »
  • Keel piak na thón dua na.
    ser­pent sol ʟᴏᴄ march­er 1 ᴘʀᴇꜱ
    « Je marche à côté du ser­pent (immob­ile). »
  • Keel piak li thón dua na.
    ser­pent sol ɪɴꜱᴛ march­er 1 ᴘʀᴇꜱ
    « Je marche au côté du ser­pent (mobile), j’ac­com­pagne le serpent. »

Dérivation

  • piak­tiyáa /pìàktìjáà/, n (-diyáa lieu)
    pén­in­sule
  • piakil /pìàkil/, n (-il produit)
    humus
  • piakékhe /pìàkékʰe/, v (-ékhe ingres­sif)
    enfouir, enter­rer
    • piakékhri /pìàkékʰri/, n (-ri instru­ment)
      pelle
  • zeépiak /zèépìàk/, v (zeé- fac­ti­tif adjut­atif)
    aplatir, égal­iser ; bouch­er (trou)
EN